Technologies

Technologies

Notre solution LPA fournit une exploration de données et des rapports pour différents membres de l’équipe dans le secteur de la localisation et de la traduction, y compris des données et des rapports sur la charge de travail / volume, le coût, la qualité, la productivité et l’efficacité, ce qui aide les membres de l’équipe à prendre des décisions intelligentes.

Outils assistés par ordinateur

Pour éviter les phrases répétitives dans la traduction de documents ou de sites web, LangSpire peut fournir des outils de traduction assistée par ordinateur afin d’économiser efficacement du temps et des efforts lors des traductions.

Chez LangSpire, nous savons que le travail de traduction doit être régulier dans toutes les parties du contenu, qu’il s’agisse d’une brochure, d’un site Web ou d’un manuel. La TAO veille à ce que tout, y compris les termes, les abréviations, les titres de produits, etc., soit cohérent dans l’ensemble du contenu multilingue.

Les membres de notre équipe d’experts qui manipulent les outils de traduction assistée par ordinateur offrent l’assurance d’une correction automatique, de drapeaux automatiques pour signaler les erreurs grammaticales ou les bugs de mise en forme, les traductions manquantes, les balises manquantes, les incohérences dans les chiffres, etc.

Nous comprenons que le temps, c’est de l’argent et que nos clients ont besoin d’un délai d’exécution rapide pour leurs travaux de traduction, avec une qualité de traduction très élevée. Grâce à l’utilisation d’outils de traduction assistée par ordinateur par notre équipe, nous veillons à ce que le logiciel utilise la MT préexistante pour faire des suggestions sur des traductions similaires réalisées précédemment. Cela permet d’augmenter la productivité du traducteur sans qu’il ait besoin de perdre son temps à revenir sans cesse en arrière pour recouper les documents traduits précédemment, ce qui permet de soumettre rapidement les tâches et de réduire les risques d’erreur.

L’outil de traduction assistée par ordinateur de LangSpire permet au traducteur de rechercher et de modifier rapidement – si nécessaire – un segment particulier du texte. Il est programmé pour aider le traducteur à réviser le texte en temps voulu.

L’outil de traduction assistée par ordinateur est compatible avec les exigences de l’ère digitale. Il est doté d’une technologie permettant de fournir un support de sauvegarde à un document traduit, confirmant qu’en cas de problème, une copie du document peut être récupérée.

L’outil de traduction assistée par ordinateur a considérablement augmenté la productivité de la méthode de traduction tout en garantissant l’accessibilité à une traduction de qualité. Il s’agit d’un outil crucial tant pour les traducteurs que pour les acheteurs de services de traduction.